L. Vollrath zur offiziellen neuen anatomischen Terminologie Erfreuliches Ergebnis |
Journal/Book: Münch. med. Wschr. 140 (1998) Nr. 40 S. 30-31. 1998;
Abstract: Univ.-Prof. Dr. Lutz Vollrath Anatomisches Institut. Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. Die den meisten Humanmedizinern wohlbekannten Nomina anatomica [1] die die offiziellen Begriffe der makroskopischen Anatomie umfassen werden dieser Tage durch die Terminologie anatomica [2] abgelöst. Dies bedeutet nicht daß nun alle oder viele der uns vertrauten anatomischen Termini geändert wurden und neu gelernt werden müssen. Im Gegenteil: Die meisten Begriffe sind gleich geblieben. Primär war das Ziel der Überarbeitung die sich in die 1989 erschienene 6. Auflage der Nomina anatomica [1] eingeschlichenen grammatikalischen Fehler und Inkonsistenzen auszumerzen sowie wichtige fehlende Begriffe hinzuzufügen. Daß es an der letzten Ausgabe der Nomina anatomica viel auszusetzen gab - es wurde sogar von degenerativen Veränderungen [3] und einem Nomenklatur-Wirrwarr [4] der anatomischen Terminologie gesprochen - war auch durch eine detaillierte und richtungweisende medizinische Doktorarbeit [5] dokumentiert worden. Andererseits hat Staubesands Aufruf "Stoppt die ständigen Änderungen der Nomina anatomica durch das International Nomenclature Committee" [6] seine Wirkung nicht verfehlt so daß bei der Überarbeitung der anatomischen Nomenklatur sehr behutsam vorgegangen wurde. Um die Bedeutung der jetzt erscheinenden neuen anatomischen Terminologie richtig einzuschätzen muß man sich vergegenwärtigen daß die Nomina anatomica zwar international verbindlich waren im anglo-amerikanischen Sprachraum aber in der Regel anglisierte "lateinische" Begriffe verwendet werden. Die wichtigsten Neuerungen der Terminologia anatomica sind einmal die Einführung von offiziellen englischen Äquivalenzbegriffen für jeden einzelnen anatomischen Terminus. Dies wird es den deutschsprachigen Ärzten und Autoren sehr erleichtern für englisch geschriebene wissenschaftliche Manuskripte den gebräuchlichsten und offiziell verbindlichen englischen Begriff zu wählen. Die Terminologie anatomica stellt somit auch ein exzellentes englisches Wörterbuch dar. Weiterhin wurde bei den Nomina anatomica als erheblicher Mangel empfunden daß ein Sachverzeichnis fehlte. In der neuen Terminologie anatomica wird es jetzt zwei davon geben: eins für die lateinischen Termini und eins für die englischen Äquivalenzbegriffe. Da in internationalen klinischen Zeitschriften und Lehrbüchern oft Eponyme verwendet werden die es bis auf wenige Ausnahmen schon lange nicht mehr in der offiziellen anatomischen Nomenklatur gibt wird es nun in einem weiteren Verzeichnis möglich sein von gebräuchlichen Eponymen ausgehend die offiziellen lateinischen und anglisierten anatomischen Begriffe zu finden. Die Arbeit mit der Terminologie anatomica wird auch dadurch erleichtert daß zeitlich mit der gedruckten Version und in einem Paket eine CD-ROM erscheint. Zu einem späteren Zeitpunkt wird man auch über das Internet auf die Terminologia anatomica zugreifen können. ___MH
© Top Fit Gesund, 1992-2024. Alle Rechte vorbehalten – Impressum – Datenschutzerklärung